北京交通大学本科生张绮炆实习小结

来源:中国—东盟中心

我是北京交通大学(威海校区)会计学中外合作办学专业的本科生张绮炆,非常有幸于8月初来到中国—东盟中心,进行为期一个月短暂却又收获满满的实习。初到国际组织,一切于我来说都是新奇、陌生而又有趣,中心的老师们耐心向我介绍中心的基本情况和工作流程,帮助我尽快熟悉了自己的岗位职责。同时,我也通过对中心年报和官网内容的跟踪学习,不断加深对中心的了解,为实习打好基础。

随着实习的深入,我逐渐认识到中心看似琐碎的日常工作后所隐藏的不凡意义。作为中国和东盟十国共同成立的政府间国际组织,中心在中国和东盟贸易、投资、旅游、教育、文化和信息媒体等领域的务实合作与人文交流方面发挥着举足轻重的作用,“一站式”信息和活动中心的地位愈加凸显。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”,中心工作看似平常但却蕴含了推动中国—东盟友好交流的强大能量。有幸参与其中我深感骄傲,更希望通过实习贡献自己的绵薄之力。

实习期间,我完成了很多公文流转和中英文稿件翻译、审核的工作,包括中心教育文化旅游部的年报及东盟文化信息手册翻译校对,这对我的英文水平既是考验又是锻炼。由于对一些专业的名词不熟悉,刚开始觉得困难重重。我及时查阅相关资料学习,虚心向老师和其他实习同学请教,坚决啃硬骨头,终于通过不懈努力圆满完成了工作。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”。这是我第一次将课本上所学英语知识真正运用到实际工作中,感触颇深。对比学校的翻译作业,实战翻译特别是外交外事翻译专业性强,对细节要求近乎完美,从业者须知识广博又严谨细致。初出茅庐的我距离合格还有很长很长的路要走,只有不断打磨自己的英文功底和翻译水平,锤炼扎实入微的工作态度,有朝一日才能驾轻就熟。此外,我还参与了中国—东盟日和中国—东盟教育交流周活动的部分筹备工作,提升了自己沟通、协作的能力。

通过对中心活动的参与,我增加了对东盟各国文化的了解和中国与东盟国家关系的认识。开拓了视野,丰富了知识,提升了眼界,锻炼了我理论联系实际的能力,让我在看问题时更有大局意识,这些都是校园里无法获得的宝贵财富。

转眼到了说再见的时候,不舍与感激交织心头。实习虽告一段落,努力永无止境。再次感谢中心给我这个提升自己的机会,和众多优秀的老师、同学一起工作。衷心祝愿中心发展越来越好,老师们工作顺利!